Le Laos et l’objectivité
|
La
subjectivité de ce site se justifie d’autant plus qu’il est difficile de
trouver des données certaines et actualisées à propos de la province de
Champassak et du Laos de manière générale.
Je vous présente
ici une preuve du flou « artistique » général duquel il faut
quotidiennement s’accommoder. Si vous comprenez un peu l’anglais, je vous
conseille de toujours faire une recherche wikipédia dans les deux langues… Jugez plutôt :
|
|
|
Une jeune
femme m’a un jour dit : « la beauté est dans les yeux de celui qui
regarde » …. Il semble que la vérité passe aussi à la moulinette de
l’observateur…
La superficie
de cette province en forme de « r » est-elle de 10.000 ou 15.000 km2 ?
Le Monde serait-il
plus petit pour les francophones que pour les anglophones… ?
Il m’a donc
fallu recouper l’information en lisant le wikipédia en birman notamment… La superficie est belle et bien de 15.415 km2… en tout cas si la vérité est
« démocratique » : la majorité des wiki étrangers donne ce nombre.
C’est donc
avec de grosses pincettes dubitatives que je prends toutes les informations
sur le Laos que je lis.
|
Pour conclure je
citerais une anecdote : ma femme s’est fait faire un passeport lao… sur
lequel son nom (latinisé) n’a pas été orthographié de la même manière par les
autorités laotiennes d’un côté et l’Ambassade de France de l’autre… Car en
lao il y a des consonnes aspirées qui n’existent certes pas en latin, mais
qui peuvent être écrites avec des « h » un peu partout…
« kay » signifie « poule » et « khay » signifie « œuf »… pour nos oreilles non-laotiennes la différence est minime, et
pourtant le sens est très différent. Mais ce problème se retrouve dans de
nombreuses transcriptions entre deux langues qui n’utilisent pas le même
alphabet. Ok, par contre…
Sur son
passeport, Kio est née le 14 février 1979… mais sa mère me dit :
« j’ai eu 8 enfants alors je ne me rappelle plus très bien… mais Kio,
c’est sûr, elle est née en juin… ».
Dans ces cas
là on sourit et on ressort son « Bo penn nyang »
d’usage.
Sur la signification de cette expression typiquement
laotienne, je vous renvoie aux pages Bonus et Oublis
|
Vous pouvez fermez cet onglet, il ne s’agissait que d’une parenthèse.